发新话题
打印

英文已很搞笑翻译却更残暴

英文已很搞笑翻译却更残暴

  1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a
" R2 E* S" t( {1 A
  k/ f: v4 @( j/ Y* O* [  bike and asked for forgiveness.8 ]9 @5 P3 O9 v
8 W& E8 l- x4 @
  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一2 ^: K+ Y& A7 t7 h

1 x, z0 n# _% ^6 b  辆然后求上帝宽恕。5 a1 y8 b0 [( b& j! N$ ?! D3 ~  i

( w" ?7 H, Q$ A/ G5 i" Y" c. ^  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
/ m- @! r4 O! B# z# s
: e) l7 T  F+ [0 l: r9 g  nd yelling like the passengers in his car.
5 R9 f- t# k9 @6 C1 G  T2 A; n# ~0 U8 T
  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一; D1 U# H: l/ [1 m3 V
5 t) T& u1 \* t5 E
  样死法啊!) \& g/ D6 o& ~
7 ^9 U+ a" {: n! ^1 Q9 [! _: W/ B
  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you; y) j" P9 J8 t7 V' H  |
+ O- s- ^; y4 L% _8 ~+ L9 `
  with experience.
( y) Y' N! @; g7 n; C8 Z; g) Y6 l$ I6 @5 L+ b& t
  你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你
" A1 |+ j& p& z/ v
9 T5 ~$ v/ s+ |+ c  4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.. w6 e4 `1 ]( w

) r: B6 q' B' Z1 c$ c& }3 D& S: q  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。- p; @4 C4 j) [" y  z. L# D% O

* W  r( l1 ]  G( {7 z  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
/ o9 W) T2 _3 h  ?4 |6 l9 X
3 l" F( M/ ]: {1 c  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。& B+ R8 O, J: o/ d. ]4 H/ P7 t
& G! l1 o1 l9 v) u, H$ Z) h
  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
- [8 `  V1 W0 o0 Y$ U' N. m. |# d
" ?& B0 F8 I. D/ @; t/ J6 E- p2 L  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!) F; A, c/ O5 ^8 W- y8 T5 P
1 V5 i( @" s$ A# H
  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。$ C% W& k9 N/ M) D! |$ W  N
  ?  `+ g: |, ^3 i' N) Y) v
  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.
' R* s' x5 w) e5 z
) o  C; [- l" m  在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.
' a7 N% t6 j' F7 l$ a. K
5 F% n$ S, z$ ~$ S# |2 B1 S0 y+ w  8、Having sex is like playing bridge. If you don't havea good partner, you'd$ H& P# ]3 e' t
. ]% _, R, ^. R8 S
  better have a good hand.
5 w( `" S3 |$ M. e, c% R. G& S4 o  |. }- l# ^& H
  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。5 T# P5 Z3 H& n

+ Q3 ?0 @5 @. w# K, Y  A  9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca" H+ L4 w3 W* {# o$ x
5 l& r  ^9 _. z' d" o3 O& H
  n't help smiling when you see one tumble down the stairs.
- E/ S( q7 \5 a* m1 S$ ~
0 }( U& u5 @' V1 h/ ^. x0 P, v0 X  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去, e0 W5 r! T$ S- Z4 N

+ ]5 |0 Q3 p  J, u4 J  还是很有喜感。. h: I( b4 M1 P( F9 t
4 O: B" [+ t) g  M, G
  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan
0 E2 u. l, n; K' F' F( w  J
8 F9 o5 g, \2 y0 L+ i0 V) `  ged regularly, and for the same reason.
5 l  `, w# l2 m/ Y; \! u5 ^
% B4 T4 |% S! r* t3 e% ~8 e  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏3 ~6 j) v3 n1 i- j, ^5 @2 u$ ]4 r$ N
1 |  g7 u: V' n( P! E# O
  了!!
! G) u% O+ x% I$ t% }/ u1 ?+ u  B* t8 I: ^0 J
  11、War does not determine who is right - only who is left.5 t- D3 q% z, l: s

; p" P- F/ Y6 }8 Q  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
8 u" f, f6 v- W. A  U. J9 i+ E4 x
  12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship
/ m* x' a2 D/ G' m" R0 A
1 ?% w' q' |& j( M* N  .
& [" |6 x2 {6 G, N9 e- c+ ^
5 b8 Z3 R+ Z  ^  a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!
4 S) S' G- u* u, v( b$ d( ^2 C4 L1 n% L8 m$ J0 H$ M3 \
  b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
- l6 d7 ]1 u, S. \1 w2 ^) z
' O+ y& x, t4 }  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.3 ^2 D+ b8 N0 Q

  y2 `0 c8 J. k8 {8 ]! k: @- l  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。* Y, v) e6 u! b" k+ @; p6 @; a$ F

. A7 H- M! h# U7 D  14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio
5 S6 D8 k5 ]6 q2 \% I# h
- {: j3 c$ {5 v+ X) f! ^' ]  n, make him a sandwich.
7 x7 c5 j3 ^( V4 a9 @* R+ H7 U. X9 p$ P& g% l3 v* ?8 G, x1 N4 ]
  男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!, g% o. L* D: [/ l8 t5 ?

: b# W  p4 g- @4 A  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt
( Z6 |2 g: m$ j2 E! G" e* [
8 s7 ]3 }3 U# K  il you hear them speak.1 P0 b" F/ z7 c; v$ Z) q4 {

5 L) L0 f& X) @6 v  `  光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...$ D- H5 A/ p0 I3 `
$ V0 }) r9 M- j- d/ h) s# ~
  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
! x$ ]- V) `% k. J; L, r2 v5 P8 q8 _! G0 `/ a
  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。6 G. ], ~% L9 L  R1 K' R  R
1 P" i" J( i4 p( C$ {+ h; P
  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.* {& A, s& f6 L8 O8 w" {5 V, @1 r

! m$ R' \" U$ Y7 C  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
1 L; n: W7 P9 A9 ]8 _! [% [: o
9 I2 f- j, \( h  z0 Q" W  18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment
3 ^$ t0 G- j$ V6 N
( [6 {3 [$ K1 X+ I6 Q/ z, f5 V2 h) i  s.
: w- i" G/ s$ j* o6 L. n# p- M1 W# a+ n- @
  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫""0 T# g5 {& Z7 `; e  Q: X" L* ^' M
* |) P0 |6 x" [! \7 E2 }5 T: ?" S8 x0 {3 l( Y
  19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.
3 w  ^; ?2 S$ w8 D7 P$ L' X6 i4 G& u- [+ o8 I) a
  XXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案..., Q0 i$ P; b6 l- x$ q4 |% h
6 {+ b5 o/ [3 p; G( ?
  20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to
1 @! v' H; w0 g$ p9 z4 G' {: ]; ?" u- d2 q0 x5 G
  tell you why it isn't.
9 ]6 x; y$ d' \' U. E4 x& t" u+ T9 t* h; a
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。" \7 V6 n; l( I

- K5 p- i# T' I2 a7 Y  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole; Z. ]; s; L0 A4 _( f: x
* q, C* @* [6 I0 l- @* Y
  box to start a campfire?4 `( G" A( X% T% A9 d

6 k- A6 s+ n( b% q  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!
  T" V0 @# U# q. G) [8 |: U2 _( q; p5 x
  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科4 d! I" z# B* ^$ v+ ?1 H% ~# {( j

( F" v4 j2 `! U. V5 L  22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy
% n) r% c& P) K3 Y
1 A; c8 J3 z5 z3 v  s it?7 B; k! G  k% W2 X0 e  g/ _

1 f2 T: u7 }/ @) ?9 d, _8 U: b. V  如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?. T. o# a$ ?: G* w' J
% J$ R# `/ [% j, q0 U! @; }6 `4 ?' p
  23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
6 B9 d5 a$ h$ F! Z3 R9 K4 S* r" l* B# H: ?. D9 C% k
  uit salad.
  [" h2 S; D; v; Y8 o2 l2 v2 S: V+ w3 f2 ~3 w& F
  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。2 R# b" L, F6 }' C
4 ~! e: \( X6 R) T! l, t, _# u
  意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
5 P. I3 z2 b6 n. D- K# I9 `" {
  D; [8 U1 R* X  篮子。
. h. h# V6 s# D, Y
, o  G% D$ B7 |% l4 G+ l8 C  意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别"6 |: J& j( K3 Z: J

8 c: l0 e! T& S; |  h  24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.1 |) F, T" W- o  y! |8 L/ s
/ W# j+ V  k: r6 j# ?+ U" p
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
0 f$ E) O, k$ o  M& _# ~$ F$ U% u  `5 t/ i% q
  25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the8 q9 V+ [1 @8 J9 V, d

( n" T- N% V4 m* R  same night.: |3 @& z9 {0 j  ?( K- f
1 G% S/ r  Q' J9 B* h
  无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。
( a6 W% n+ y8 \+ e# W# V4 i' a1 r, M" H; w  J6 d
  26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian: @7 w+ H9 W% P: R: T

' h$ A$ z- u5 E$ R% q& P  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
; ~, I7 s" [! O" {5 h% [
7 }9 b! `; r* l7 }# b, R  27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops
  p$ ^( ~' U6 m5 J
2 h; H1 A% D% U2 j, B8 E  . On my desk, I have a work station.." W3 Z6 f* \& g1 l* x3 o
% I) }! u4 d9 I. k3 k5 Q+ B& p
  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
$ V. l  k7 K# X* R0 n( @% K& P! {, ?* r- `4 a. {- e; v
  28、If I agreed with you we'd both be wrong.  {$ V) c" W7 N: @( b+ X- M3 R

; _- S7 ~: q$ k& e  要是我听你的,咱俩就都2B了。
+ |9 Q. l' R1 `+ g' n7 t+ L8 U; b! D! `7 Z4 Y9 D( Q
  29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv0 P5 ~( K- S+ J& J. S" |5 `# y
5 T  M! j  B; A% t3 b# O& z
  ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the
4 M# @5 F1 e+ K7 v8 N( c- ]* u) J6 `
7 a; ?. W* Q4 f; |% p0 G0 Q  m fish?+ ?; K' B. @  a' @
! d9 g: k' B7 o5 `2 `) r8 j. n
  海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃( v# P* z: ^2 Y6 m
) I1 h* g3 o$ }+ L; m8 F
  了。
: j* n' v. i- W- q. x. d# z, R7 b+ ?9 G: P. l2 b( ^
  30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin
, C" K6 g9 @$ ]! h) [9 F* J: H7 q, T: r& b( W0 i3 l
  g.# p/ c' a. e2 f4 g* y+ _( _/ |- ~
, D- p% T* ]. f4 I* e2 F: a
  a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!8 t. [& \( D4 P/ y0 r) ?
: _  z) z- _! K0 [8 W0 \
  b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!
0 L" p/ @$ R% v) c. B, `, W( ^' u* V0 `% O+ m* U3 _
  31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan1 I. m' m) h0 ?$ j
+ e: C9 R. A/ b! D
  ts?"  F7 }$ h- K4 r4 ]
% G& {  g: ]1 ^' _* B
  瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”" p; e0 g: N% F' V. N& ?

) G, H* \. E$ ]- ~% X  32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk8 y' w8 h. u: U" t

% y5 E( s; y4 \0 Z& e  and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-
) C" w; T) y# j0 x0 }) G$ L0 y1 q0 F* L: m' `# c+ A
  up.
( M, q5 r) A: E( B8 L. h5 P
3 K0 D. M( z6 A; K0 L# v5 y' K9 G  D  孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。0 F' @* c+ o: [& @2 z

& l! P# }& F) i! A( C  33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu5 M) o+ D+ }5 k& j

' H8 L- `$ i: k3 {/ y1 t- J  t check when you say the paint is wet?9 Z: t9 C  o3 o- q8 I3 @; U

! B& w- w/ U" R( j% _# B7 `# L  为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?/ ?" F, e% L, w4 ?$ p! ]; b- |) G/ W
/ s, J$ p; g; W7 u+ g) e- y1 e
  34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al
3 a) W& L2 g( Q4 t% A7 n( r: T3 ^/ ?0 s
  l doubt.
; ~: M3 L  s; M( L- u# t# R7 w4 h/ V7 O6 `7 F
  a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
( v& R: ~( n$ w. S3 H1 s% T2 A" V# B; E1 Z5 Q  \
  b. 越解释越SB,不说话最NB。$ e0 H: f) w. ]! ?' e% d" V. i

8 c" D. X* [* C: y4 z& u6 m  c. 剽悍的人生不需要解释! F+ M4 B/ n, X2 d

7 S) k$ t! y$ M& x# e  d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。: A' m( t" f- I" b' I

6 a8 j$ e5 e) E+ G: Z1 M  35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'1 P& D2 y, J+ e; X: ~+ ?& n
' _3 O2 r4 w& a4 _/ |: h/ G
  t need it.
" p) r( W( r4 q) ~$ G6 W; b0 ]  [# X- W; B5 J4 A
  银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方6 O, c$ x  v5 x, c0 C

* T5 j3 i! j2 P* |9 D5 G% `  36、Laugh at your problems, everybody else does.( K- t3 _/ U0 b7 X9 u) g  E
; x! ?  @. u: Q1 r: d& b, k9 @+ q
  a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。5 J$ n6 v8 N! S; b
( _  l* ~8 r6 Z4 z1 @
  b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
" x; ?2 p, |" a" d3 Y9 g: Y
/ W7 J( }) K9 b, y; \2 i  37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!) u& U( M( O1 z! Z4 {& t8 O# H

) @3 w0 x; E5 N6 F; s  a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!. {. z9 d, h# R2 u5 d* B9 F: Z

' I' y/ X% ?% h' B* q7 i7 o- A) l  意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫
# L, }8 c' c9 ~9 F* d6 i6 q: m; k$ V/ c, v
  38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
; {9 b! d4 f7 E5 D9 r3 @
' a" U% c/ G4 L" L. v* y$ _1 e  a. 无愧于心哈?记性不好吧?0 _7 s+ }# X( _

. B1 a. v, d# A! M' F2 v; L/ v. _- H  意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”5 w0 j6 |: X4 v# H

* ]! j& y: q- {( q. g% ?: g  c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。$ t( A7 V7 [0 k% P  }
; L& c: C$ F4 l' o1 ~
  39、Good girls are bad girls that never get caught.1 @/ Y& A: w& r$ N# Y0 U' S
' j$ G- t0 T6 P+ g* L, Z' K7 p
  a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女-----b. 想立牌坊就得会装
: C. W5 o. m# Y3 `
# a4 ~5 x4 B+ @+ r. v  40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.# K. S! o* e; c

5 i! S% a( j6 q+ U8 I: N9 B  临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟"
, ^4 w4 D* F0 K3 ~( X4 G0 T5 w, N6 f/ g0 [
  41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with
. w6 \) l% `& R4 c( u/ Y. d( M! e" G( c6 c# c
  a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.
! ~5 W4 |  v2 f
* Y5 i6 P9 S% B" f- C  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等; G: P" T2 }* _  N8 |- t- E

- o* N1 Q0 E6 t2 d5 }  。
1 q/ s7 {# f. b) S! C" s
) Y4 M+ N% G* q. D6 b% M  42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.9 z3 w0 j6 S3 \5 X& X" i3 N
9 ~' r6 ?6 _7 D
  小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。/ `* D6 Z6 _( j1 F: P* I1 O5 s

  K) @: F7 G9 x% J9 b  43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi
! ^1 g% \8 D5 i+ I. g- k* @# v/ ?& E# ]5 g$ n1 r2 j- L
  rls live.& |+ g7 Q! ^4 j/ ^1 h* }5 ~* u. `

; c, W! `: {* D" S, [& a5 k- m  [  圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!; X" Y; a6 A) u8 J7 V) H

7 O3 C0 Z6 c5 q& J7 {  44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear6 m) ]1 ^3 D+ u' V
+ K: n* @4 N. R( s! n" \
  ch.
1 K" {/ Z5 g. p1 a0 H. D; R8 c
0 K1 c' V0 r4 M  剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
- ]' j+ R: c$ S: N- N! Y6 O- {+ J( H
  意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。0 {; r7 t0 m) o( B- ^

/ {' P% J& t. u3 R/ V: t8 D# K  45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.4 I: t  c! o, G

7 j: n" ^6 e( ]) T( }  m- z5 X  有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.
7 E2 a% @/ C" x( P4 H
1 }; y& U: Z) C& l. N" |  46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a  Z4 C6 C$ j0 }0 `% B

. H( a1 @* W, d6 C/ N: ]  great white shark or if a piece of seaweed touches my foot." H0 [0 O- G; Q; q$ B5 s

" D. T( C. K  Y  a8 a  我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨
+ I/ b8 v* }8 _& `) M: u
- N3 Y# y, X4 z0 f  叫声是一样滴。4 U0 a: \" M' Q$ L  Y
3 I7 b. ~) a# B& }! i5 v
  47、Crowded elevators smell different to midgets.
/ V0 N7 t* M* M9 q
, U5 T6 K/ W) L' m- w" \7 P4 u  直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。3 _* d! R3 S  e2 j, d4 n! U- @: x
7 ~7 l, k/ _" v# X- U5 ~0 l8 e
  意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
4 k1 _/ e. `# e0 O) h' W0 [' H9 [0 g
  48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.
9 O7 ?4 w# C5 F+ U
( E5 k  ?4 q5 N6 F* l  我可没怨你!我是在谴责你!2 q" W5 O! J  P7 _0 f( a  u/ s
3 E* z% F8 D6 t% \- v" L
  49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc4 ^* M- u$ S; N  I5 k

6 O. M, G* B" Z- m$ s4 t1 j  y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?
7 [/ _% _# w7 P& P1 M/ l! o: E4 V+ F% a3 ?- U
  当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什/ k! @8 H( Z0 m6 P$ U
9 M6 }0 h- `( K5 l0 I0 ]' I
  么忙?!9 V) D' c' x$ |0 B' f  U

2 S- [) o) v# B* n/ e- X/ ]1 @  50、God must love stupid people. He made SO many.
) T9 v4 X) x( V5 X1 H. Q* f8 ]+ P
; F7 k; D& l4 X; z  上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

TOP

发新话题