发新话题
打印

英文已很搞笑翻译却更残暴

英文已很搞笑翻译却更残暴

  1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a6 V5 ?5 M+ l- [1 \

' ], L$ u6 Z* j  bike and asked for forgiveness.
4 l6 R% e* M$ C$ U
$ l4 A% P. e1 ~# N1 r  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一
5 n7 Y% ~8 y3 o# }; m8 Z* I+ ^& X& o2 U' t" o  m1 T  R+ z. _: F7 `% ?
  辆然后求上帝宽恕。6 w- i- C5 c: g+ l% H6 D
& F/ z, ]0 \8 ^0 c) ]/ _, y
  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a) u6 c  {7 ~5 F* _, o

% d( H* O' [8 S  nd yelling like the passengers in his car.: K- T7 k4 U! _4 i/ ?, q
% n8 [2 c7 e; C. a* ~
  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一. H% F: L0 e! ]' E8 N
# S. X/ X1 a( c3 m# h1 w
  样死法啊!
' k% Q* c" e. T7 Y8 C- v9 z' ?
! V' T- ^) |1 R- l  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you
3 E% r: J6 [% T; S6 [! K8 V" J4 G8 R; k+ Y
  with experience.2 |. b! T6 h' N% R" a6 g+ }
- G6 K6 z3 @( v3 s2 W) H
  你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你/ U- }! r" X$ H( q" r! u) V
, f; v7 y( n4 b+ z2 x' S! i0 _2 d
  4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.4 I1 _! G& O' K' ^* h) L

7 m, X; G4 Y8 C$ W8 s  J( o0 }4 R  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。# [! T7 W) N9 N; z& c6 H
+ W4 V9 \  h# P7 l
  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
( I5 c6 O: K' Q; @
; ]1 B$ u: [( L6 O- J6 ^, G6 U  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。. E! ^+ j2 t$ \0 A

6 |. U) f7 J! O9 y! ?; i0 q- b  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
- V" }- s' d% \/ j+ P. P" M- Y: F8 @) u+ U* e
  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!
+ G6 _. }+ Q& x7 j- I& H$ v1 u; N' L/ Q8 S* f% f2 J8 v. V$ Z2 {
  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。3 T2 A  A4 Q; H) i' s7 {: l
, T$ |* K" |4 ]5 c3 A
  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.
, p9 C3 C. ]  w2 _9 k
9 k. Q4 R' g8 I' A$ I" w$ |  在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.
; U- Y8 F- l9 v, S" d  H8 y" U6 ]' C+ W8 Z# [( z
  8、Having sex is like playing bridge. If you don't havea good partner, you'd
; f/ ]5 n1 j  ~' j8 h& U: q" v1 Y. b  h
  better have a good hand.
( ]* Y' L9 A. p8 U
& v% Z, U" q- J/ A- n& P  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
) H: _" L4 T0 \! ^! w3 k; x* k. O8 w9 t# x
  9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca
% u3 M% W, r5 S, q! G1 H7 `9 [' ?5 R
  n't help smiling when you see one tumble down the stairs.
8 I+ l2 d9 H# U- [6 }# d4 M
7 {1 R. C; m. p& U$ j  H  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去
5 j, I! Y& B; [) r8 Z$ B) b0 V$ J& G0 A% @2 ^+ y4 x
  还是很有喜感。
; T% d$ h/ @' M( K3 S: J6 O+ ]9 q% [3 W
  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan3 |* q+ h# n; n+ u6 u- z  ?! N$ h6 q
  B! r$ V" }- x. w7 [8 Q2 T
  ged regularly, and for the same reason.
0 Y1 n) e' G1 f6 S; ^8 n3 {; V
- F' i: a% D( b  |+ B; r  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏
. C! a' S) \4 u- i+ Z- |; m4 J* p- G) m" X+ o, _
  了!!0 ^/ v) v2 i- {$ t

( y6 w. E+ t7 \9 ]" k9 n  11、War does not determine who is right - only who is left.% U' I- O- N8 m5 g% V5 E2 c
- @8 G2 D( p. s5 \4 R' r0 P) k4 o
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
# U/ V7 m4 R$ w5 L" c
  S0 s! `$ {+ M& D  12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship
# J" ~: v- C) f2 @
/ J3 T# P& k" k, C6 w  .$ U0 F; e' t8 P; b2 t0 H8 p: \

8 J# o5 r, R4 F4 e  a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!
  M; e; e% U; d) V! ?6 Z' N0 T$ }. R. c( [# l
  b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
2 K: E5 u3 o& l5 K* U
+ M# [$ F  X* u0 N! N9 K  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.
+ V) r, X* }: \3 J  j8 z
% k( F/ Q, f* V4 _/ l0 G  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。( j0 n& ~: e: X, f
. Q. h! z" P- m0 t" ?
  14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio/ p6 a5 a/ C9 |+ C6 k

2 L7 D/ w, c9 m( G' t  n, make him a sandwich.; Q7 S; H3 j: V3 I

% M; Z' r* q! ]2 }0 v& e  男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!3 I' ~' f6 \: L$ U8 Q' p6 `0 k; [
5 R; s7 @+ l" L( Z
  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt
# _# g/ G. Y( a0 ?/ U" V, `' W9 Z* i5 D/ ]' b6 [3 g  v8 H2 H- l
  il you hear them speak.
2 f$ V7 B  L( _5 S+ |5 i7 W' U! q
7 e; X! p/ t  |8 j# ^  光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...
/ I: C" p3 ]+ Y* b
2 o5 D( S# j* ]0 j! R; ?2 T  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
: `" u  }* p) r- W' m3 m4 P8 W1 k1 j1 S' g; Y/ }
  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。3 r( S* G, g$ ]. ]* |9 X1 R1 b7 @
* v; L2 k5 C7 k9 W% S3 q! |1 \5 ^
  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.
& Z6 h" n& @6 H* s' F  J) J! |0 Z. ]$ d) X
  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
) `+ ^! J' h' e0 V& x7 k$ _4 H. {& P, a1 m4 O2 \# v. r: {8 }! N; d
  18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment
$ m3 G8 b* t. ]! I- L" h- N0 z, O" P$ r0 F
  s.
6 R: R; c. K' i& r
8 R' _) f3 F# z  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫""
/ C1 I8 z" K7 x: M$ a# i5 c- g' G* _0 [
  19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.
6 ?2 j) ?" n* G/ F( T- w2 k
: z, D- S1 o1 |& @8 x! Q+ y2 ~  XXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...  s' g/ r! ?, |) T3 N) Q- G
0 h$ |/ p8 }0 I- J( U8 G+ X
  20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to- g0 Y# _+ f: p, F

2 m3 n! ?2 y+ @) x  _, s+ G  tell you why it isn't.
/ ?% @* b7 ?( B& t' F2 j3 ]* E
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。
  X0 t) }- r# ^0 E5 {: A  O0 D/ F; _% s
  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole6 @+ L/ G/ P# l. G. Z

$ n' G! Z' ^$ ?5 P  box to start a campfire?$ e  ?; Z1 O( {+ O: }

0 ^) h4 z+ J9 M* e8 z& N  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!; b$ ~( U& I7 e) K# U  S
- v' j: k! M) T+ x
  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科7 I4 z7 ]3 d$ C& E8 g( h" l, \3 B4 t' b

( P# y& N7 K2 K8 k8 A  22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy4 A+ W; y2 `' k& m

! C. p6 Q$ {" x  s it?
& l/ w- o+ c! ^' @. X2 c# q2 T( h- \7 D! H5 k5 N" v
  如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?
  i, V6 \9 o" ]7 N, t( h; d* V$ d. T8 a' x6 C) Y# B
  23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
% M* @' q8 `5 R- [4 k2 S, C1 V
  uit salad.
( S7 S2 m, R5 m1 S! V* ]/ C
" B: E2 Y9 O( ~& i7 z( Q! z  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。; _! `. a1 r% V+ i9 U# L3 c
7 n. l# p, {# R" ^' ^1 j+ T  f
  意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个$ Y# w) d; l# `) q+ t+ |( U/ r

9 ?; |5 |0 D+ @  ?8 j5 q  篮子。" ]% ]2 t5 ^) v; N( t
5 t( P/ `! P$ j& X# r
  意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别"
1 C- t6 L) q3 N% y6 H/ A& ?4 D* k) J! f4 B
  24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.+ g: L: z  y+ _% j  G0 x
/ L+ R5 h% p5 }* {$ `. j1 b2 I. z
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!) C+ u" K+ R+ J  O5 [0 f  M+ d  X
5 i' Y/ @/ |+ V$ u
  25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the
, K. g6 m/ p0 C; T& R. j* p& n0 a! x* a" }0 d$ K
  same night.
4 c. w: U* [0 w+ y
+ h0 b0 }) ]: v& H, F9 i3 y  B  无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。
7 V7 P' H3 u# n% v3 v: Z9 d
+ }; U' Y+ b" @  26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian: s8 g: w4 V& R1 c& @8 x5 f( s
) U4 K4 y! X3 l9 Q( I5 A
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。+ X" p2 H! G- X6 K2 [4 X3 i: u

; R4 T+ c0 Z  J' K  q  O' \' _  27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops
4 X5 e1 v# a  c! y
" m$ Y+ V& A: a1 z- }9 F* L5 N9 f4 v  . On my desk, I have a work station..6 x! A* U7 q, e) k- a# v6 C9 ?9 @
3 t% _2 U3 S  t* w5 {
  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
( o. |# k/ B2 g% C. v
( a- w- x% c% F) P  28、If I agreed with you we'd both be wrong.$ A/ ?7 O, U9 U+ C* M- _1 v

$ H9 N8 _; _3 n  要是我听你的,咱俩就都2B了。9 u  I0 a. ~) h0 @
( e0 F9 y9 `, ?7 b2 A/ K" n
  29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv% V# B! g; _$ n4 M  O

4 b: N# I5 B6 i" i7 s/ v. h  ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the
( o' z' ]3 t8 I& l7 L: L7 v! ]- k* @/ v0 ]& N
  m fish?: g/ J7 c" n, w( G

/ D, \' ?- O  w' [" U! }& G  海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃$ l8 f" T" n6 D1 Q! \5 d
" P$ R& Z/ \# \3 D1 ?
  了。
! \* ]& O( w5 I% {5 I9 E( j9 B- F& O5 u8 _2 R% f$ h- s
  30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin) S4 y) n/ V2 c1 A; y8 f6 C
+ B1 H- X4 q; T- \9 E2 N' F
  g.; Y5 q) P* p- P2 H0 `  _
' u5 r  E% V# U; q2 L
  a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!
7 n0 ^3 B8 Z, B+ u1 B9 B  G
' t3 x& T- o: \3 p3 y- }  b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!
) r0 V1 a7 x9 U0 R1 G! g8 L- ~6 u2 x% b% j0 J
  31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan, `( Q% W, t0 W3 o9 @- O( L: ^2 z. H

  m1 N% O$ @$ j# y4 `  ts?"
& A' }, q* C2 ], E. q) v  P# ]& S
  瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”1 O0 I. S: N, i- Q& |, X

0 N: |  Q+ p, M. Y( D; O6 |7 c2 t/ N  32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk
/ C3 g. T3 b  `% o! I9 x& k% V' v) _9 i& p
  and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-
# Y0 M8 r- p2 N. i0 @1 ], h" m! u$ t7 ]: F6 t
  up.1 Q' J8 ?, m0 `! O

8 G6 o0 A- K+ L0 c, ]" P  孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。
1 ~5 T7 P1 o/ y; K( _9 I7 F: `1 l2 T' P1 k
  33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu
! g8 J9 L8 T& y, u; p9 {4 J
- D" M5 ~/ n( F9 c& J4 P  t check when you say the paint is wet?
4 _8 M! D3 b0 A* a! w( o' u/ ?0 P3 z) d, f& C* x( M
  为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?8 R8 r) L9 H- M( b4 n. {
1 B4 _8 `0 f: H2 d$ E5 f
  34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al& x$ G! o5 W& `+ F

4 K8 I( j5 z6 Y: O4 J  l doubt.
" y" ?, I7 t. X2 ^+ q9 e4 O' j
' ?0 z; X8 ~6 M; e- b  a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。" @' r: s. N! T! D

" E8 V4 h5 {- L  A; J  b. 越解释越SB,不说话最NB。
+ A8 R& _5 \  ?+ D% t' Z
( t. _; `# U- ~6 l: I  c. 剽悍的人生不需要解释' b# i0 B1 t& Q

( i' G  a; N: G6 v: z  d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。
2 E% h) L  R  Q% |4 F# ~- P; y/ c) w- P( m4 E
  35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'
+ N& G) i: w. ~( f. l. _1 \! X6 f  B* i1 i
  t need it.
5 a! x# a$ c( z# J. w6 e) b3 C) r& ?+ R& H( K# K4 f# Q8 L
  银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方
* a( q5 ?, h; C7 s! {. k1 b
, g% L8 d, ]0 f- P  36、Laugh at your problems, everybody else does.
5 ?- O8 s8 x& E3 F, p- B9 Z2 ]3 u3 z' F* G
  a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。- j( o8 f2 R9 t, a$ _. J" f) h% i
; ]- p- k+ a  ]$ `- u% r4 ^# a& a: b# x( [
  b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
; t9 a/ V3 p0 _* _) A+ q( v/ P. ~2 N. M) ^% Y) O5 z# G
  37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
" y2 |# g  g2 o) _+ A3 S; E) M$ O* k, [# ^7 z8 N0 U# c, x
  a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!& o2 W: H5 e2 }4 H0 x2 E) l2 }  ?
5 h0 N7 E3 b% a1 t
  意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫+ Q, k# ~) A* c5 w

1 m) k8 B1 s2 n% P& J$ T% V  38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
5 ?4 D8 g$ n) i2 H2 F5 a  N+ Q# v; Z7 _4 I' j2 S
  a. 无愧于心哈?记性不好吧?
+ ?7 D7 ^1 t1 d* I  M
  R( {$ Z* l! c, j: n7 |  意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”! m" s( J: Q2 ~

. P) \2 c, F6 ^7 G! P- k" J3 p" k7 ?  c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。* {9 ?+ W) C$ G7 M

0 a1 z! L' q; g) s2 P1 c/ j! u  39、Good girls are bad girls that never get caught.
6 Z' c% b6 a" B' d8 N# W' m! v2 ~" X& V  {. _0 ^4 o' M% H$ n
  a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女-----b. 想立牌坊就得会装
  |2 l( ?6 q5 B4 }6 u. J. ?, V4 q8 J  ^7 I7 V  O; X6 x. Y
  40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.
3 r# g8 [4 l; a8 U( p( N# b; |1 f  h3 T9 S6 m
  临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟"5 y* I% T! d2 T; Z6 h

( {5 E6 d7 R; M$ R9 @: y0 l  41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with
8 G' o8 M/ A$ M. f4 O. a- r
$ g( N0 T+ W5 J( ^  a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.
1 I  c8 i4 Q7 W. s7 ?4 Z$ N4 t) J% H$ N
  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等
! Z* t+ W9 B7 P9 O$ i/ E, T) w. V( M5 O, L- v6 q0 j
  。4 _- H$ r* Z1 [5 F5 ~

6 a  w& k. w7 Y/ u  42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room., w  H" O- D! G" j& s

" T3 |1 h- i, H5 M+ G  G* u% N  小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
0 e( h$ r) x8 ]9 y) X( A7 |$ G! h* W
  43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi
4 F) ^1 t& b9 r# Y# ^. N9 y2 @$ p2 \
  rls live.; x4 f, L3 k' b$ K% i, v
% M" Y0 W# F* z8 e" S- V/ n
  圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!
2 d2 S; g/ V. Q
. d, v% G! H7 _9 v& i* |- t& X5 r  44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear
8 g: L4 u% e/ {& L  m) N& F5 x! e8 x( W. H7 G; [7 w
  ch.
2 _- E* i8 |) S4 M" v; }; g" U- {+ Z7 z
  剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
. D3 e  `" D4 q9 z
, }5 W# Y1 B- K: h2 a& ?: u  意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。, v; C8 z' L$ B$ s2 S2 O3 d0 v1 O
5 r6 r% k9 O5 {4 V& P
  45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.. U$ W) _% l) i* A& Y5 Z
& A# d( u# I" c
  有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.6 I9 d$ m8 b, `( v) X; P. F: g

# m$ p0 ?: \3 L/ q' S3 ?3 P2 ?6 k  46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a
! p+ Y# }' S8 J8 h2 Q+ [1 U; j( F" R$ U$ w* o6 ~. d4 P
  great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.
( {( v3 o6 v% r) t8 r( E0 x5 V! \) F/ }( `2 c  O
  我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨% Q7 }( z# X" |( {0 ?* L- w

9 o! |& T" K0 O0 f: J2 P) W  叫声是一样滴。
2 r7 }" W3 i5 H& ~# }6 {1 b3 g8 i$ S' i9 g7 o9 ]1 C% D* w
  47、Crowded elevators smell different to midgets.
) B$ K4 {8 t9 |' E
3 `$ W3 [4 A- W% d" Q  直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。! G. W  y9 t) n& f7 Z

* B0 M% y5 Q9 S7 S3 C1 o8 a  意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
" u/ `% |- [$ B) h) ~7 b: N/ M& ]
1 m: K, e6 j% `4 P$ ~: H: R  48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.
2 X( U- O1 l( {9 H
6 e7 k* X3 k! g2 _, j) v. k, u3 d" _5 x  我可没怨你!我是在谴责你!3 J, q3 Q: a% O+ }5 {
; |8 A1 j, y9 G0 E& D0 Z
  49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc
( M8 W. c6 z% C; ^* a. e
2 v& T0 ?; j9 N' ^4 V  y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?8 @- z$ Q+ t$ Z( U0 A4 u
* p3 Z0 g  [2 }  r
  当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什
  [1 w! O# B# k! _9 t* Y6 _
. s$ B2 ]( c1 b1 t  么忙?!5 s' X0 V( B& j; A6 g5 d' R; q( K+ |
9 c; }$ Z. e) K. t$ c
  50、God must love stupid people. He made SO many.
6 h/ ?* Z, f. S0 d; `5 m/ \- D5 @+ Q! D5 [4 M- ]: D
  上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

TOP

发新话题